«Жизнь Ласарильо с Тормеса» в переводе В. Г. Вороблевского

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Сообщение посвящено первому опубликованному переводу испанского плутовского романа «Жизнь Ласарильо с Тормеса, его невзгоды и злоключения» на русский язык, автором которого является крепостной литератор В. Г. Вороблевский. Проведенные историко-сопоставительный, книговедческий и лингвистический анализы текстов испанского оригинала, французского текста-посредника и русского перевода позволяют автору статьи уточнить год первого издания перевода в России (1777), а также определить непосредственный источник перевода — брюссельское издание 1698 года. Отдельно исследуется версия о существовании издания 1792 года под титульным названием «Терпигорев…».

Полный текст

Доступ закрыт

Об авторах

Евгения Рудольфовна Помирчая

Автор, ответственный за переписку.
Email: eugenia.pomirchaia@inbox.ru
ORCID iD: 0009-0007-3793-456X

независимый исследователь

Россия

Список литературы

  1. Кузьмин А. И. Вороблевский Василий Григорьевич // Cловарь русских писателей XVIII века. Л., 1988. Вып. 1.
  2. Кузьмин А. И. К истории переводного плутовского романа в России XVIII в. // XVIII век. М.; Л., 1966. Cб. 7.
  3. Кузьмин А. И. Крепостной литератор В. Г. Вороблевский // XVIII век. М.; Л., 1959. Сб. 4.
  4. Пискунова С. И. Превращения Ласаро де Тормес и метаморфозы плутовского жанра // Книга о Ласаро де Тормес / Изд. подг. С. И. Пискунова, А. В. Серебренников. М., 2017 (сер. «Литературные памятники»).
  5. Сводный каталог русской книги гражданской печати XVIII в. 1725–1800. М., 1962. Т. 1; 1975. Т. [6]. Дополнения. Разыскиваемые издания. Уточнения.
  6. Штридтер Ю. Плутовской роман в России: к истории русского романа до Гоголя. М.; СПб., 2015.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Российская академия наук, 2025