Европейцы в Японии: от торговли к знаниям

Обложка

Цитировать

Полный текст

Открытый доступ Открытый доступ
Доступ закрыт Доступ предоставлен
Доступ закрыт Только для подписчиков

Аннотация

Торговые фактории голландцев существовали в Хирадо, а затем в Дэсиме на севере-западе острова Кюсю с 1609 г. по 1855 г. Этот период условно можно разделить на две части. В XVII в. и в начале XVIII в. отношения японцев и голландцев отличались взаимной заинтересованностью в торговле и готовностью последних беспрекословно подчиняться жестким правилам пребывания в Японии. Вторая половина характеризуется снижением объемов торговли и ростом взаимного интереса. Объем торговли начал снижаться после того, как сёгунат в 1668 г. запретил экспорт золота и серебра. Несмотря на то, что вывоз меди компенсировал эти убытки, в 1743 г. торговля перестала быть прибыльной. В 1799 г. Голландская Ост-индская компания ( VOC ) перестала существовать. Это было связано как с потерей рынков в Персии, Индии и Европе, так и с ростом конкуренции с Англией и Францией в борьбе за колониальные рынки. Другая причина банкротства компании - управленческие ошибки руководства: VOC выплачивала дивиденды акционерам в Нидерландах, превышающие ее доходы. Несмотря на экономические потери, обе стороны не спешили прекращать отношения. Для Японии Дэсима оставалась окном в Европу, через которое они получали знания о внешнем мире, о его научных и технических достижениях. Нидерланды, сохраняя факторию в Японии, исходили не только из стремления поддержать статус глобальной империи, но и возможности изучить уникальный интеллектуальный и культурный потенциал японцев. Появление в Японии квалифицированных переводчиков с голландского языка совпало с возникновением интереса у сёгуната к развитию науки, что открыло для страны источник знаний и привело к возникновению новой отрасли науки - рангаку, которая в переводе означает голландская наука.

Об авторах

Михаил Григорьевич Носов

Институт Европы РАН

Email: mikhailnosov@mail.ru
Россия, Москва

Список литературы

  1. Пушкин А.С. (1978) Полное собрание сочинений. Т. 7. Критика и публицистика. Ленинград, Наука. 543 с.
  2. Свифт Дж. (2010) Путешествия Гулливера. Мир книги, Москва. 400 с.
  3. Jansen M. (2000) The Making of Modern Japan. Harvard University Press, Cambridge, USA. 931 p.
  4. Joby Ch. (2021) The Dutch Language in Japan 1600-1900. Brill, Leiden, Netherlands. 494 p.
  5. Kaempfer E. (1906) History of Japan (1690-1692). Vol. II. J. MacLehose and sons, Glasgow, UK. 397 p.
  6. Keene D. (1969) The Japanese discovery of Europe, 1720-1830. Stanford University Press, Stanford, USA. 272 p.
  7. Otsuki G. (1952) Ransetsu Benwaki. Occasional papers - Center for Japanese Studies. No. 3. University of Michigan, Ann Arbor, USA. P. 71-99.
  8. Siebold F. (1841) Manners and Customs of the Japanese in the XIX Century. John Murray, London, UK. 423 p.
  9. Sugita G. (1969) Dawn of Western Science in Japan. Hokuseido Press, Tokyo, Japan. 74 p.
  10. Theodore de Bary W., Gluck C., Tiedemann A.E. (2005) Sources of Japanese Tradition. Vol. 2: 1600 to 2000. Columbia University Press, N.Y., USA. 1448 p.
  11. Thunberg C. (2005) Japan Extolled and Decried Carl Peter Thunberg and the Shogun's Realm, 1775-1796. Routledge, London, UK. 319 p.
  12. Titsingh I. (1822) Illustration of Japan. R. Ackermann, London, UK. 325 p.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Российская академия наук, 2023